成人幽默爆笑笑话-谜 语
新婚之夜 ――――――打两种饮料
谜底:雪碧,红牛
古代幽默爆笑笑话-煎饼之谜
南北朝时,一天北齐皇帝高祖对几个大臣说:“我出个谜语你们猜猜
吧:“卒律葛答!”只有石动甬猜出来:“煎饼。”
原来“卒律葛答”是当时北方少数民族突厥语,译成汉语是“前火食
并。”“前火”和“食并”正好组成“煎饼”二字。
高祖又让大臣们也出个谜。大伙还没制作出来,石动甬却说:“卒律
葛答!”高祖没猜出来,问他是什么?石动甬说:“是煎饼。”
高祖说:“这是我刚才出过的谜,你怎么又重复出呢?”
石动甬谈谐地说:“我是趁你的煎饼锅还热,就跟着再做了一个。”高
祖大笑
儿童幽默爆笑笑话-不是这只脚
读幼儿园的小儿子调皮又经常童言童语且语惊四座。一天,大儿子和我在地板上玩剪纸,小儿子经过看到浆糊罐倒放在地上,便一脚踩上去。浆糊就象炸裂的水球,弄了一地。当时我愣住了,随即抽手往小儿子脚下打去,小儿子嚎啕大哭。
“做错事,还好意思哭?”我说。
“可是。。。”他边哭边说。
“可是什么?你说!”我想听听他有什么正当理由。
“可是,又不是这只脚!!”
“。。。。。”
古代幽默爆笑笑话-“了”语“危”语
桓南郡(桓立)与殷荆州(殷仲堪)提出讲事物彻底终了的话语。
画家顾恺之说:“烈火烧了平原,没有剩余的火种。”
桓南郡说:“用白布缠着棺柩,竖起魂幡出丧。”
荆州说:“把鱼投进深潭,把鸟放了让它飞。”
接着又说事物处于危境的话语。
桓南郡说:“在矛上淘米,在剑上烧火做饭。”
殷荆州说:“百岁老人攀着枯树枝。”
顾恺之说:“在井的辘轳上睡着婴儿。”
殷荆州有个参军也在座,说:“盲人骑瞎马,夜半临深池。”
校园幽默爆笑笑话-书面语
阿红是一个爱说书面语的人。一天,她推着没气的自行车路过教室。
同学问:“阿红,你去那里?”
阿红说:“我去打胎。”
文艺幽默爆笑笑话-懂得鸭语
儿子拿着诗集问爸爸:“爸爸,为什么‘春江水暖鸭先知’呢?” 爸爸挠挠头说:“可能是诗人懂得鸭语吧?”
民间幽默爆笑笑话-南方语
有一位先生不学无术,却装成学贯中西的样子到处吹牛。一天,他的邻居来请他念一封倍。他装模作样地看了好半天,其实一个宇也不认识,他问邻居:“信从哪儿寄来的?”
邻居回答:“是从南方寄来的。”
先生叹了口气,如释重负地说:“唉!怪不得我不认识,原来信是用南方语写的。”
名人幽默爆笑笑话-林语堂
被称为“幽默大师”的林语堂(1895--1976年),一生著作甚丰,其中最畅销的是1937年完成的《生活的艺术》。该书在美国已经发行了40版以上,历经数十年不衰。林语堂不但文章好,而且言谈风趣。有一次,纽约某林氏宗亲会邀请他演讲,希望借此宣扬林氏祖先的光荣事迹。这种演讲吃力不讨好,因为不说些夸赞祖先的话,同宗会失望,若是太过吹嘘,又有失学人风范。当时,他不慌不忙地上台说:“我们姓林的始祖,据说是有商朝的比干远相,这在《封神榜》里提到过,英勇的有《水浒传》里的林冲;旅行家有《镜花缘》里的林之洋,才女有《红楼梦》里的林黛玉。另外还有美国大总统林肯,独自驾飞机越大西洋的林白,可说人才辈出。” 林语堂这一段简短的精采演讲,令台下的宗亲雀跃万分,禁不住鼓掌叫好。然而,我们细细体会他的话,就会发现他所谈的都是小说中虚构的人物,或是与林氏毫无关系的美国人,并没有对本姓祖先进行吹嘘,诚然幽默可喜,不愧为是中国的“幽默大师”。林语堂以他对中国文化的研究蜚声海外。他的《吾国吾民》译成西班牙文后,他在南美的知名度也提得很高。当进,巴西有一位贵妇人,内心钦慕林语堂,恰好有人赠给名马一匹,于是给这匹马取名为林语堂。后来,这匹马参加马赛,巴西各报,都以大幅标题登出 “林语堂参加竞赛”。比赛结束,这匹马没有得名次,当日晚报的标题就成了“林语堂名落孙山”,而夺标的马倒没有消息。消息传到美国,有人将此事告诉林语堂,林语堂微微一笑,说: “并不幽默。”
名人幽默爆笑笑话-林语堂
被称为“幽默大师”的林语堂(1895--1976年),一生著作甚丰,其中最畅销的是1937年 完成的《生活的艺术》。该书在美国已经发行了40版以上,历经数十年不衰。 林语堂不但文章好,而且言谈风趣。有一次,纽约某林氏宗亲会邀请他演讲,希望借此 宣扬林氏祖先的光荣事迹。这种演讲吃力不讨好,因为不说些夸赞祖先的话,同宗会失 望,若是太过吹嘘,又有失学人风范。 当时,他不慌不忙地上台说:“我们姓林的始祖,据说是有商朝的比干远相,这在《封 神榜》里提到过,英勇的有《水浒传》里的林冲;旅行家有《镜花缘》里的林之洋,才 女有《红楼梦》里的林黛玉。另外还有美国大总统林肯,独自驾飞机越大西洋的林白, 可说人才辈出。” 林语堂这一段简短的精采演讲,令台下的宗亲雀跃万分,禁不住鼓掌叫好。 然而,我们细细体会他的话,就会发现他所谈的都是小说中虚构的人物,或是与林氏毫 无关系的美国人,并没有对本姓祖先进行吹嘘,诚然幽默可喜,不愧为是中国的“幽默 大师”。 林语堂以他对中国文化的研究蜚声海外。他的《吾国吾民》译成西班牙文后,他在南美 的知名度也提得很高。当进,巴西有一位贵妇人,内心钦慕林语堂,恰好有人赠给名马 一匹,于是给这匹马取名为林语堂。后来,这匹马参加马赛,巴西各报,都以大幅标题 登出“林语堂参加竞赛”。比赛结束,这匹马没有得名次,当日晚报的标题就成了“林 语堂名落孙山”,而夺标的马倒没有消息。 消息传到美国,有人将此事告诉林语堂,林语堂微微一笑,说:“并不幽默。”